Klassieke
Astrologie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Menu
Klassieke
Homepagina
|
Klassiek > Tetrabiblos > tetra.html
De Tetrabiblos van Klaudios Ptolomaios
Klaudios Ptolomaios geeft in de Tetrabiblos een uiteenzetting van de voornaamste zaken uit de astrologie. Hij doet dit op een universele manier, zonder meteen te vervallen in aforismen of strenge duidingsregels die bij andere klassieke werken vaak wel de kop op steken. Al in de Middeleeuwen werd dit boek de "bijbel van de astrologie" genoemd en voor elke astrologiebeoefenaar is dit boek een absolute must om te hebben en te bestuderen. Alle grote astrologen die ná hem kwamen, zoals Porphyrius (3e eeuw na Chr.), Proclus (5e eeuw na Chr.), de Arabieren, Johannes Campanus (13e eeuw), Regiomontanus (15e eeuw), Cardanus (16e eeuw), Naibod (16e eeuw), Junctinus (16e eeuw), Johannes Kepler (16e eeuw), Morinus (16e eeuw), Lilly (16e eeuw), Placidus (17e eeuw), Culpepper (17e eeuw), Gadbury (17e eeuw), Flamsteed (17 eeuw), Raphael (19e eeuw), Alan Leo (19e/20e eeuw), Sepharial (19e/20e eeuw), Charles Carter (19e/20e eeuw), Marc Admund Jones (19e/20e eeuw), Dane Rhudyar (19e/20e eeuw) en vele andere astrologen uit de moderne tijd bestudeerden en/of vertaalden dit unieke werk van Ptolomeus.
De Griek Proclus (411-485 na Chr.) schreef een parafrase over de Tetrabiblos, een herschrijving van het oorspronkelijke werk met wellicht een andere schrijfstijl en andere termen. Het is deze parafrase van Proclus die het meest vertaald werd door latere vertalers zoals o.a. Whalley die het vertaalde naar het Latijn en ook Leo Allatius die het eveneens in Latijn vertaalde. De vertaling van J.M. Ashmand uit 1822, die begin 20e eeuw werd herdrukt bevat als brontekst de Latijnse tekst van Leo Allatius uit 1635 en twee Latijnse teksten, één uit Basel (1541) en een andere uit Perugio (1646).
Het is deze versie van Ashmand die ik zal gebruiken om in deze internetpagina een volledig overzicht te geven van de Vier Boeken en van elk van deze boeken, de afzonderlijke hoofdstukken. Waar u in de hoofdstuktitels een verwijzing ziet staan, daar zult u de door mij bewerkte vertaling in het Nederlands aantreffen, voorzien van afbeeldingen om bepaalde begrippen te verduidelijken. Ook zult u verwijzingen tegenkomen, die een groot artikel herbergen voorzien van voorbeeldhoroskopen e.d.
Dit is een groot project dat nog jaren gaat duren. Daarom zult u in het begin alleen maar hoofdstuktitels tegenkomen zonder verwijzing, of hier en daar een verwijzing. Ik hoop echter wel dat hiermee de belangstelling voor Ptolomaios' werk weer een nieuw leven wordt ingeblazen en, al studerende, zult u er achter komen dat de vele, vele volgers van de afgelopen eeuwen de Tetrabiblos als de grote oerbron hebben gebruikt.
J. Ligteneigen, 23 november 2007
INHOUDSOPGAVE BOEK-1
INHOUDSOPGAVE BOEK-2
INHOUDSOPGAVE BOEK-3
INHOUDSOPGAVE BOEK-4
Start pagina: 23 november 2007, © J. Ligteneigen |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teller:
|
______________________________________________ Pagina voor het laatst bewerkt op / Page maintained on: 02/07/2023 |